sábado, 18 de febrero de 2012

Sólo un verso

Sólo había que cambiar un verso en toda la película. Sólo uno. Pero parece ser que hacer las cosas mal es un vicio, y han cambiado la película entera menos ese verso.

"Mi película Disney" es La Cenicienta. Mi madre terminó por aborrecerla, por tenerle un asco tremendo, ya que en cuanto terminaba, yo la rebobinaba y la veía de nuevo. Cuántas veces habrá maldecido mi progenitora el día en me enseñó a usar el vídeo.

El caso es que, queriendo pasar mi legado, le he estado enseñando canciones a un niño de dos años, entre ellas un par de La Cenicienta. Y en estas veces en que se la ponía, vi que habían remasterizado la película. Yo me preparé para que no me gustara, porque es normal que, estando acostumbrada a unas voces, otras nuevas me parezcan extrañas y desagradables. La canción que oí era la de "Sala cadula", la del hechizo para convertir a la calabaza en una carroza. Y no, no me gustó. Pero no porque hubieran cambiado la voz, sino porque cambiaron la letra, que no tenía nada de malo. ¿Qué mas les daba dejar "chachicomula" y no cambiarla por "menchicamula"? Era una completa gilipollez.

En adelante, procuré no poner las canciones de la película remasterizada. Con todo, sentía curiosidad por una canción en concreto: "La canción del trabajo". Es en esa en la que los ratoncitos se ponen en marcha para intentar hacer el vestido de Cenicienta. Me encanta esa canción y me la sé de memoria, pero hay UN VERSO horrible: Jack se acerca con la aguja para ayudar diciendo "Yo coso con la aguja" a lo que la ratona le responde "Esa cosa es de mujeres, tú adornos trae si quieres". Para mí, es que ese "Esa cosa es de mujeres", era como una espinita, una astilla clavada debajo de la uña. Y ya está, ese es el único fallo verdadero que yo le veía a la película (también hay toques de otras cosas que bien pueden sobrar) (y no me vengáis con el contexto histórico de la película).

Pues bueno, eso es lo único que han dejado intacto en toda la película. El resto de esa misma canción y todas las demás canciones están cambiadas (además de las voces, pero bueno). Y digo yo, ¿cambias una película entera y sólo dejas sin tocar un verso sexista? Pa' meá y no eshá ni gota.

Ayer me indignaba con la política y hoy me indigno con la inutilidad de cambiar una película de dibujitos animados. Soy así. Lo mejor es que soy capaz de hacerlo en una misma conversación (algo que, habitualmente, deja a mi interlocutor un poco desconcertado, pero me da igual).

Para que lo oigáis por vuestros propios oídos:

Ésta es la versión original:



Y ésta la nueva:



A ver, hay cambios que están bien hechos, pero no eran imprescindibles. El del verso mencionado sí lo era. Además, como habréis visto en el segundo vídeo, después se puede ver a "hombres" cosiendo, cayendo en una contradicción tonta.

Sí, es un berrinche infantil. Pero me da igual. Tenía que soltarlo, porque me parece una ofensa personal al tratarse de "Mi película Disney"

Y ya está

4 comentarios:

  1. hombre es que si cambian ese verso, no sería una peli disney... típicas machistas.
    Existe en psiquiatría existe el "sintoma de la cenicienta": La mujer idealiza al hombre ideal porque quiere estar sometida a él toda su vida y hacerle caso ciegamente, y si la mujer desobedece al marido, el marido maltrata a la mujer hasta que la mata.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Verás, yo no estoy de acuerdo con la afirmación de que las películas Disney sean esencialmente machistas. Creo que tienen valores más destacados y dignos de destacar que el mensaje machista que llevan implícito al ser basadas en en obras escritas cuando el feminismo era una palabra desconocida.
      Podemos pensar que la historia de la Cenicienta es machista porque su felicidad, su feliz para siempre, consistía en casarse con un hombre. Pero yo creo que el "mensaje", la "moraleja" de la película no es que "alguien de fuera te sacará de tu dependencia horrible y te someterá a una nueva, bajo un hombre idealizado" (que parece ser lo que sacó Colette Dowling al ponerle el nombre a ese síndrome); lo que yo saco de la película es un mensaje positivista que dice "si eres buena persona, habrá quien te odie y se aproveche de ello, pero también habrá quien te adore y vaya en tu ayuda cuando la necesites".
      La verdad, no entiendo ese simplificar las películas Disney resumiendo su historia en "chica frágil que necesita ser rescatada por un príncipe".
      Mira, me has dado una idea: haré análisis sobre las películas Disney y sus mensaje. Son un tema, un debate incluso, que siempre me ha gustado.
      ¡Un saludo!

      Eliminar
    2. Bueno, ahora que he vuelto a leer tu comentario no estoy tan segura de que te refirieras a lo de Colette Dowling. Pero en cualquier caso, sigo defendiendo que La Cenicienta tiene algo más que la "maligna" simplificación que hacen de ella

      Eliminar
  2. Me refería a eso, a ver se pueden sacar cosas positivas como lo que has dicho, pero pienso que la mayoria si que son machistas porque en todas es la mujer la que tiene que ser rescatada por un hombre, la bella durmiente, blancanieves, en la bella y la bestia da un mensaje de que aunque la bestia le trate mal hay que intentar sacar lo bueno.. o en aladin cuando jazmin para distraer al malo se pone en plan seductora, que clase de mensajes le das a niñas con esas pelis???
    eso que dices de ir analizandolas lo hicimos en clase de filosofía del derecho, y desde entonces les tengo cierta tirría a Disney xDD

    ResponderEliminar

Con esto que estás escribiendo contribuyes a una buena causa: que yo sea un poco más feliz =)